Det fina med dagens moderna samhälle är att man kan prenumerera på nyhetsmail. Det kan verka trivialt men faktum är att nyhetsmailen kortar ner avståndet mellan källan och mottagaren på ett ovärderligt sätt. Bakgrunden till min nya förkärlek är nyhetsmailet från Regeringen som trillade in imorse. En liten anonym länk till Lars Leijonborgs tal vid European University / Business Forum. (Det är knappast troligt att Rapport hade gett mig ens ett utdrag ur det talet, men här finns det i min maillåda när jag vaknar.)

Ett särskilt avsnitt väcker mitt intresse:

All of us, our finance ministers, our governments, our parliaments and our voters must be aware of this fact: in today’s world knowledge is the most important factor of production. Investments in better schools, more quality in higher education and more research pay off. OECD-statistics indicate that more than half of the economic growth in modern times can be attributed to new technology and other innovations.

Först blir jag förvÃ¥nad över hur klok han lÃ¥ter pÃ¥ engelska när han lÃ¥ter sÃ¥ oklok pÃ¥ svenska. (I mitt huvud minns jag hans sista tal som partiledare (i VästerÃ¥s, 2006) där han deklararade att “Sverige har världens sämsta skola”.) Sen inser jag vad som stÃ¥r pÃ¥. Ett ord är fel översatt. Ser ni vilket?

Det är “knowledge”, i andra halvan av första meningen. Jag vet inte exakt hur han lyckas fÃ¥ fel här men det är uppenbart att nÃ¥gonting haltar i översättningen. Det sättet han använder “knowledge” i europeiska sammanhang är inte samma som han han använder “kunskap” i svenska sammanhang. För inte kan han väl mena att grunda ämneskunskaper inbankade pÃ¥ stenÃ¥ldersvis är den viktigaste faktorn för produktion och tillväxt?

Förresten: De gamla grekerna (Platon) definierade kunskap som “sann rättfärdigad tro”. Jag gillar den defintionen. I den bor en vetskap att kunskap ser olika ut för olika personer och olika generationer.

Digga!
Sprid via Facebook
Sprid via Delicious
Sprid via LinkedIn
Sprid via Technorati
Sprid via Twitter
 

1 Kommentar » “En fatal felöversättning”

  1. Man vet aldrig vad politiker menar … kan vara klurigt som bara den att förstÃ¥.

Kommentera